맛있는 일본어학원

오이시이 일본어학원
일어 공부방

~(も)かまわず/~(を)問わず/~にかかわ..

by 오이시이 posted Dec 14, 2020

1) ~(も)かまわず : 개의치 않고
↳어떤 상황, 성향, 사물 등에 대해 관계가 없다는 듯, 신경 쓰지 않고 행동하는 것.
[동사 보통형+の/ 명사+(も)かまわず]

- 電車の中で人目もかまわず、大声でしゃべている。
 전철 안에서 사람들 시선도 개의치 않고 큰 소리로 떠들고 있다.

- 名曲をジャンルかまわず教えでください。
명곡을 장르와 상관없이 알려 주세요.

- 彼は酔っ払うと、ところかまわず寝てしまう。
 그는 술이 취하면 장소와 상관없이 잠을 잔다.

2) ~(を)問わず : 상관없이
↳어떤 조건이나 상황을 고려하거나 따지지 않는다는 의미.
[명사+(を)とわず]

- 理由を問わず、暴力(ぼうりょく)を振るう人は許せない。
 이유가 무엇이든 폭력을 휘두르는 사람은 용서할 수 없다.

- 男女問わず、一番好きな歌手を教えてください。
 남녀 구분 없이 가장 좋아하는 가수를 알려 주세요.

- あのゲームは国内外を問わず人気がある。
 저 게임은 국내외 어디서나 인기가 있다.

3) ~にかかわらず : 관계없이
↳어떤 조건, 상황 등과 상관없이 어떤 경우에도.
[동사 사전형 / 동사ない형 / 명사+にかかわらず]

- 季節にかかわらず、顔から汗が出て困る。
 계절과 관계없이 얼굴에 땀이 나서 곤혹스럽다.

- 年齢にかかわらず、能力がある人なら採用する。
 나이와 관계없이 능력이 있는 사람이라면 채용한다.

- 障害(しょうがい)の有無(うむ)にかかわらず、平等に生活できる社会。
 장애가 있든 없든 평등하게 생활할 수 있는 사회.


※かまわず & 問わず & かかわらず

問わず와 かかわらず는 모두 ‘~에 관계없이’라는 의미이지만 問わず 앞에는 선택의 폭이 넓고, 많은 수가 존재하는 나이, 국가 등이 오며, かかわらず는 여러 가지 상황, 조건이 있지만 그에 관계없이, ‘어떤 경우에도’라는 뜻입니다. わまわず는 무언가를 신경 쓴다는 의미를 가진 동사 構う의 부정형으로서 ‘어떤 상황, 일에 마음을 쓰지 않는다’는 뜻입니다.
 


목록
Board Pagination Prev 1 ... 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 ... 1433 Next
/ 1433
© k2s0o1d8e1s0i1g0n. ALL RIGHTS RESERVED.