맛있는 일본어학원

오이시이 일본어학원
일어 공부방

恋(こい)와 愛(あい)의 미묘한 차이!

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

안녕하세요

어느덧 여름의 향기가 물씬 느껴지는 5월이 되었습니다

ㅎㅎ날씨 만큼이나 따뜻하고 아름다운 연인과 함께이신 분들 많으시죠?

한국에서는 연인간에 '좋아해'보다는 '사랑해'라는 말이 더 익숙한데요

일본에서는 '사랑해'보다는 好(す)きだ(좋아해)-大好(だいす)きだ(많이좋아해) 정도의 말을 더 많이 쓴답니다!



일본어로 사랑한다는 동사는  愛(あい)してる-아이시떼루 로 익숙한 愛(あい)する와 

恋(こい)する로 나눌 수 있는데요

먼저 愛(あい)する의 경우 '모든 사랑'을 포함하는 넓은 의미이고

恋(こい)する의 경우 '연인간의 사랑'만을 의미합니다.



예를 들면

私(わたし)はお母(かあ)さんを愛(あい)してる。

나는 어머니를 사랑한다 (부모자식간의 사랑)

私(わたし)はお母(かあ)さんを恋(こい)してる。

나는 어머니를 사랑한다 (연인간의 사랑)

전혀 다른 의미가 되었죠?

이렇게 뉘앙스 차이가 발생하므로 반드시 구분지어서 사용해야합니다.

연인일 경우에는 愛(あい)する, 恋(こい)する 모두 사용 가능하답니다ㅎㅎ





그렇다면 한국에서 자주 쓰는 '그 사람 내 애인이야'라는 말은 어떻게 쓸까요?

사랑 애 (愛) + 사람 인 (人) 해서  

愛人(あいじん)이라고 쓸 것 같지만

일본에서 愛人(あいじん)은 '불륜상대'를 의미한답니다



그렇다면 '사랑하는 연인'이라는 말은 어떻게 쓸까요?

'연인간의 사랑'을 의미하는 恋(こい)する - 恋人(こいびと) 라고 사용합니다!



그 외에도 

彼氏(かれし)-남자친구

彼女(かのじょ)-여자친구

정도로 가벼운 표현도 있어요 ㅎㅎ



한국과는 살짝 다른 미묘한 뉘앙스!

외국어를 공부 할 때 굉장히 흥미로운 재미요소입니다:)

오늘도 즐겁고 유익하게 일본어공부 하세요!

화이팅


목록
Board Pagination Prev 1 ... 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 ... 1433 Next
/ 1433
© k2s0o1d8e1s0i1g0n. ALL RIGHTS RESERVED.